Vivienda segura para mujeres víctimas de la trata de seres humanos
الإسكان المأمون للنساء من ضحاياالاتجاربالبشر
Vivienda segura para niños víctimas de la trata de seres humanos
المسكن المأمون للأطفال من ضحاياالاتجاربالبشر
Métodos interdisciplinarios para detectar a las víctimas de la trata de seres humanos
طرائق مشتركة بين التخصصات لتحديد ضحاياالاتجاربالبشر
El Salvador se daba a la tarea de recaudar fondos a fin de establecer un albergue para migrantes y víctimas de la trata de personas.
كما جمعت السلفادور أموالاً لإنشاء مأوى للمهاجرين وضحاياالاتجاربالبشر.
No hay datos estadísticos elaborados por separado sobre el número de víctimas de la trata de personas.
ولا توجد إحصاءات مستقلة حول عدد ضحاياالاتجاربالبشر.
Serbia había creado un organismo central de coordinación para ayudar a las víctimas de la trata de seres humanos, orientándolas hacia los tipos apropiados de asistencia.
وأنشأت صربيا هيئة تنسيق مركزية لمساعدة ضحاياالاتجاربالبشر، وتوجيه الضحايا إلى أنواع ملائمة من المساعدات.
Una gran parte de este fondo se destinará a ayudar y rehabilitar a las víctimas del tráfico de seres humanos.
وسيوجه جزء كبير من هذا الصندوق نحو مساعدة ضحاياالاتجاربالبشر وإعادة تأهيلهم.
La mayoría de las víctimas de la trata son mujeres y niñas y casi todas ellas son objeto de explotación sexual.
وتشكل المرأة والفتاة غالبية ضحاياالاتجاربالبشر، ويُتجر بغالبيتهن لأغراض الاستغلال الجنسي.
Sin embargo, el Convenio se centra principalmente en la protección de las víctimas de la trata de seres humanos.
ومع ذلك، فإن هذه الاتفاقية تركز أساسا علي حماية ضحاياالاتجاربالبشر.
La guía también comprenderá una lista intersectorial de indicadores para detectar a las víctimas de la trata de seres humanos.
وسوف يتضمن الدليل أيضا قائمة مشتركة بين القطاعات لمؤشرات تحديد ضحاياالاتجاربالبشر.